Andyからのメール
チャレンジ終わってandyにお礼のメールしたんです。
andyのおかげで無事成功することが出来ました。って感じで。
ばたばたしてて電話で話せなかったし、いまはまた別のチャレンジャーのエスコートで忙しいだろうから。
そしたら速攻で返事のメールがきました。
内容がすごい嬉しくて感動したので、ちょっとだけ紹介します。
(一部分抜粋して日本語に訳します。)
-----------------
ノープロブレム!俺は全く疑ってなかったよ。きっこが成功するだろうって。
だってきっこはとても強い人間でとても強いスイマーだから。
でも一番重要な事は、彼女が本当に心からドーバー海峡を横断したいって強く思ってたことだよ。
彼女のこの気持ちがあればどんなラフな海であっても戦い抜き、そしてそのチャレンジを簡単なものにしちゃうだろうね。
-----------------
(TдT)
コメント
(涙)
投稿者: inox | 2008年08月26日 16:24
しみじみ・・・
投稿者: なっぴ | 2008年08月26日 20:06
心に染みるメールです・・・(;.;)
いい方にサポートしていただいて良かったですね♪
投稿者: のむ | 2008年08月26日 20:53
きっこさんも凄いけど、andyもやるね♪
現場で熱く応援してる姿が目に浮かぶよ!
色んな素敵な人たちに囲まれて、これもきっこさんの人望だね。
見習いますっ!
追伸。
俺も全く疑ってなかったぞ!
投稿者: maechan | 2008年08月27日 15:45
素敵なメールですね。
きっこちゃんの人となりもわかる名文です・・・
投稿者: ハリ天狗&ハリマネ | 2008年08月27日 17:34
ANDYさん、本当に素敵なパイロットですね。
心の奥底まで響くめーるでジーン来ちゃいました。。
私も全く疑っていませんでした。
投稿者: ナオミ | 2008年08月28日 10:33
いいメールですね。
英語も載せてもらえませんでしょうか?
それとここのブログの泳路データ(補給位置)私のブログにコピーさせてもらってもよいでしょうか?
投稿者: sataz | 2008年08月30日 01:46
satazさん
andyからのメールの該当する部分は以下のとおりです。
----------------
no problem there was never any doubt in my mind that kikko would succeed as you can see that kikko is a very strong person and swimmer,but the most important thing is she was hungry for the channel she really wanted it so she took it and still battled even when the sea got rough.and made the challenge look easy.
----------------
最後の一行が訳違いますね(;´∀`)
彼女のこの気持ちがあったから、海が荒れてきても戦い抜いてチャレンジを簡単そうにやり遂げられたんだね。
みたいな感じかな。。
それとブログに掲載してある図表の再掲載OKです。
投稿者: りょう | 2008年09月01日 09:28
ありがとうございます。図のコピー使わせてもらいました。英文もありがとうございます、訳付きで読むと気分が出ます。
投稿者: sataz | 2008年09月03日 00:16